KirillГамес | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 22:30 | Сообщение # 1 |
Kirill Гамес
Группа: Администраторы
Сообщений: 1519
Статус: Offline
| Здесь обсуждается игра, и все что с ней связанно, также Вы можете высказать свое мнение о версии игры размещенной на этом сайте
Скачать русскую версию игры под Windows XP можно с ее страницы на сайте
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили KirillГамес за это полезное сообщение: |
|
|
KirillГамес | Дата: Вторник, 24.08.2010, 01:36 | Сообщение # 2 |
Kirill Гамес
Группа: Администраторы
Сообщений: 1519
Статус: Offline
| На сайте представлена неполная русская версия игры, то есть полной она и не была никогда, но эта версия еще менее русская. Так-же, к ней, добавлена возможность играть в полностью английскую версию. Объясняю что к чему по порядку: - Озвучка оставлена оригинальная: Эта игра о собаках, а они также мало говорят по русски как и по английски, в связи с этим игра абсолютно немая. - Текст писем и надписи на указателях и стенах оставлены оригинальные, английские: Поскольку в игре переводить особо нечего, "шутники" из "Седьмого Волка" (ели я не ошибаюсь) измарали все стены в игре тупыми надписями, типа "Здесь был Вася" и логотипом "Спартака", что тоже неуместно. Также были коряво перерисованы надписи: "Exit", "Game" и т. п., которые особо не нуждаются в переводе. И последнее - письма, их в игре около шести - семи, их содержание знать приятно, но не необходимо. Все эти "старания" были жутко неграмотно запиханы в игру, что, естественно, привело к необратимым "глюкам", непроходимым местам и порче атмосферы игры. - Названия предметов на русском: Перевод названий найденных вами предметов оставлен, но использующийся шрифт настолько мал, что разглядеть его практически невозможно, поэтому добавлена возможность играть в английскую версию, где все прекрасно видно. - Подсказки на русском языке: Подсказки в игре, представляют из себя загадки, перевидены они так, что разгадать их невозможно, а если их не разгадать, то и играть не чуть не легче. Поэтому добавлена возможность играть в английскую версию, в которой можно воспользоваться словарем. - Компьютер: Чтобы понять сюжетную линию игры нужно ознакомится с фалами, находящимися в компьютере местного издательства, но к сожалению, перевода их содержания никогда не существовало. ИТОГО: Пройти эту необычную игру можно не владея вообще никаким языком, а чтобы понять нюансы сюжета нужен перевод файлов из компьютера редакции, которого некогда не было.
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили KirillГамес за это полезное сообщение: |
|
|