Loom
|
|
KirillГамес | Дата: Вторник, 13.03.2012, 16:34 | Сообщение # 1 |
Kirill Гамес
Группа: Администраторы
Сообщений: 1519
Статус: Offline
| Здесь обсуждается игра, и все что с ней связанно, также Вы можете высказать свое мнение о версии игры размещенной на этом сайте
Скачать русскую версию игры под Windows XP и Windows 7 можно с ее страницы на сайте
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили KirillГамес за это полезное сообщение: |
|
|
Финтан | Дата: Среда, 07.08.2013, 11:08 | Сообщение # 16 |
Интересующийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (igrok) А на сайте с не Вашим? Со моим Но на русском - только версии FM-towns и EGA (и вторая в сборку KirillГамес пока ещё не входит). VGA - самая неудачная версия изо всех, хоть она и с английской озвучкой.
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Финтан за это полезное сообщение: |
|
|
Лия | Дата: Среда, 07.08.2013, 11:10 | Сообщение # 17 |
Добродетельница
Группа: Проверенные
Сообщений: 75
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Финтан,а это идея!
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Лия за это полезное сообщение: |
|
|
igrok | Дата: Среда, 07.08.2013, 11:20 | Сообщение # 18 |
Разбирающийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (Финтан) Но на русском - только версии FM-towns и EGA (и вторая в сборку KirillГамес пока ещё не входит). VGA - самая неудачная версия изо всех, хоть она и с английской озвучкой. Переведи для чайника,пожалуйста. Я скачал неудачную?
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили igrok за это полезное сообщение: |
|
|
Финтан | Дата: Среда, 07.08.2013, 11:35 | Сообщение # 19 |
Интересующийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (igrok) Переведи для чайника,пожалуйста. Я скачал неудачную? Откуда скачал? Если с этого сайта - то просто рекомендуется запускать русскую версию FM-towns, а не английскую VGA. А предварительно - прочитать всю документацию (ну, кроме прохождения) !
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Финтан за это полезное сообщение: |
|
|
igrok | Дата: Пятница, 09.08.2013, 09:13 | Сообщение # 20 |
Разбирающийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (Финтан) Откуда скачал? Если с этого сайта - то просто рекомендуется запускать русскую версию FM-towns, а не английскую VGA. Извиняюсь. Да с этого сайта. По англицки не разумею, конечно буду русскую. Спасибо за терпение.Добавлено (07.08.2013, 18:00) --------------------------------------------- Ха! Финтан! Я тебя узнал! Ты - Боббин Тредбар! (Шутка). Игра далеко не об"Loom"! Спасибо. Ностальгия так и шандарахнула в подсознание. Где ты, мой самопальный Pentagon на базе ZX Spectrum, который ребята сварганили на радиозаводе! Уж и не помню куда подевал. Дискеты (штук 600) точно выбросили при ремонте. Е-мое!
Добавлено (09.08.2013, 09:13) --------------------------------------------- Пронастольгировал целый вечер. 90-й год! Музыкальное офрмление на высоте, в тему. Перевод классный. В торговом инглише таких диалогов, как диалог ГГ с епископом быть не может (Финтан, я не ошибаюсь?) Бережно положил на полку, чтобы со временем пройти еще раз. Лия, Финтан - спасибо!
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили igrok за это полезное сообщение: |
|
|
Финтан | Дата: Пятница, 09.08.2013, 12:51 | Сообщение # 21 |
Интересующийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (igrok) В торговом инглише таких диалогов, как диалог ГГ с епископом быть не может (Финтан, я не ошибаюсь?) Отчего же? Я без отсебятин переводил, всё как есть. Брайан Мориарти хорошо пишет, он филолог по специальности. Это в CD-версии все диалоги значительно сокращены, потому как озвучены.
Музыкальное оформление тут не просто на высоте. П.И.Чайковский только одну игру и оформлял, да! Разве что, вот ещё его коллега Р.Вагнер тоже к некоторым квестам музыку написать умудрился
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Финтан за это полезное сообщение: |
|
|
igrok | Дата: Пятница, 09.08.2013, 13:53 | Сообщение # 22 |
Разбирающийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 161
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Цитата (Финтан) Я без отсебятин переводил, всё как есть. Брайан Мориарти хорошо пишет Браво Брайан! Браво переводчик! Цитата (Финтан) П.И.Чайковский только одну игру и оформлял Чевой-то заленился он в последнее время...
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили igrok за это полезное сообщение: |
|
|
KirillГамес | Дата: Вторник, 20.08.2013, 11:24 | Сообщение # 23 |
Kirill Гамес
Группа: Администраторы
Сообщений: 1519
Статус: Offline
| Цитата (Финтан) хорошо бы добавить туда и настройки запуска ScummVM! Прежде всего, возможность изменить gfx_mode и установить сложность игры. Выбор сложности игры добавил.
Цитата (Финтан) я бы посоветовал добавить сюда EGA-версию! Почитал Ваш manual, и решил не перегружать сборку EGA версией, так как не увидел плюсов в этой версии.
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили KirillГамес за это полезное сообщение: |
|
|
Финтан | Дата: Понедельник, 18.11.2013, 19:44 | Сообщение # 24 |
Интересующийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Русский перевод игры обновлён! (Патч русификации - на сайте PRCA.)
Сделал я полную русскую версию "Книги подсказок" - до этого, в русификацию 2007 года входило только два фрагмента из неё, транскрипция "Аудио-драмы" и рассказ-прохождение. Теперь же там можно ознакомиться и собственно с подсказками, и с картами, и с некоторым другими полезными или просто интересными мелочами.
Кроме того, внесены разные дополнения и исправлены мелкие ошибки и опечатки.
|
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Финтан за это полезное сообщение: |
|
|